Letra de "Enta Eih" de Nancy Ajram
enta aih mesh kfaya aalaik
tegrahni haram aalaik ent aaih
enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik
tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek
tab w laih yaani aih radya beaazabi bain edaik
enta aih mesh kfaya aalaik
tegrahni haram aalaik ent aaih
enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik
tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek
tab w laih yaani aih radya beaazabi bain edaik
law kan da hob ya waili mino
w law kan da zanbi matoub aano
law kan naseebi aaeesh fey gerah
hayaeesh fey gerah
law kan da hob ya waili mino
w law kan da zanbi matoub aano
law kan naseebi aaeesh fey gerah
hayaeesh fey gerah
mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobak leek
mesh haram elgharam wel seneen hayati w aaeesh eleek
daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek
daa awam el hanan w hodni albi w amali feek
mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobak leek
mesh haram elgharam wel seneen hayati w aaeesh eleek
daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek
daa awam el hanan w hodni albi w amali feek
law kan da hob ya waili mino
w law kan da zanbi matoub aano
law kan naseebi aaeesh fey gerah
hayaeesh fey gerah
law kan da hob ya waili mino
w law kan da zanbi matoub aano
law kan naseebi aaeesh fey gerah
hayaeesh fey gerah
-----------------------------------------------
enta eih malla kfaya aalaik
[¿qué es lo que (¿cómo está usted cruel) ¿no es suficiente]
tegrahni haram aalaik enta eeih
[que me haces daño? tengan piedad. ¿qué cruel es usted? ]
enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik
[¿por qué mi amor, es tan fácil para que usted me llevan a las lágrimas]
w ficha laih ana radya enak tegrahni w roohi feek
[¿y por qué acepto que me duele cuando mi alma es parte de ti]
w ficha laih yaani eih radya beaazabi bain edaik
[¿y por qué estoy aceptando este tormento en sus manos? ]
ley kan da encimera ya waili mino
[si esto es amor, mi miseria es de ella]
w kan da derecho zanbi matoub aano
[y si soy culpable, no puedo decir nunca más]
ley kan naseebi aaeesh fey gerah
[y si es mucho para mi vivir en el tormento]
hayaeesh fey gerah
malla malla haram haram enak tekhdaani fey hobi puerro
[¿ha lástima no? ¿es que no la vergüenza que me engañar sabiendo
el amor que tengo para ti]
malla haram elgharam wel seneen hayati w 3ashi eleek
[¿no es una vergüenza, la pasión y el anhelo años y que estoy
viviendo para usted? ]
daa kan awam wala leaaba fey hayatak yetdaweek
[fue el amor perdido completamente? ¿o ha sido un juego]
daa awam el hanan hodni albi w w amali feek
[fue el amor y la ternura y mi corazón y la fe en todos
ustedes perdieron? ]
(x2)
ley kan da encimera ya waili mino
[si esto es amor, mi miseria es de ella]
w kan da derecho zanbi matoub aano
[y si soy culpable, no puedo decir nunca más]
ley kan naseebi aaeesh fey gerah
[y si es mucho para mi vivir en el tormento]
hayaeesh fey gerah
[voy a vivir en el tormento]
(x5)
[voy a vivir en el tormento]
(x2)